34ème Marché de la poésie de Paris

1 juin 2016 § Poster un commentaire

 

Comme chaque année depuis sa création, PO&PSY était présente, du 8 au 12 mai 2016, au Marché de la poésie de Paris (place Saint Sulpice) sur le stand 212, avec l’intégralité des volumes publiés dans les 3 collections, présentée par Danièle Faugeras et Pascale Janot :

DSCN5927

 

* PO&PSY princeps : 24 volumes, avec la parution en mai  de 3 nouveaux titres :

Humour rose de Malcolm de Chazal, avec des dessins de Jean-Noël Bachès.

Les Poèmes d’amour de Marichiko, de Kenneth Rexroth, traduit de l’américain par Joël Cornuault et illustré de mangas de Hokusai.

Comme la pluie qui tombe sur la terre rouge – poésie tamoule de l’époque Sangam, traduit du tamoul par Geetha Ganapathy-Doré.

 

* PO&PSY in extenso : 5 volumes, avec la parution en mai de :

Polisseur d’étoiles – œuvre poétique complète de Federico García Lorca, dans une traduction nouvelle à une seule voix de Danièle Faugeras, avec des encres d’ Anne Jaillette.

 

* PO&PSY a parte : 2 volumes, avec la parution en mai  de :

Jets de poèmes – dans le vif de Fukushima -, de Ryôishi Wagô, traduit du japonais par Corinne Atlan, avec des photographies de l’œuvre gravé d’Elisabeth Gérony-Forestier.

 

* * *

 

Le poète japonais Ryôishi Wagô, invité par PO&PSY à venir présenter son livre en France n’ayant pu se libérer, Corinne Atlan et Danièle Faugeras ont présenté son livre dont elles ont lu des extraits sur le podium du Marché de la poésie, le jeudi 9 juin à 15h.

Corinne Atlan, traductrice du japonais et Elisabeth Gérony-Forestier, artiste, signaient Jets de poèmes – dans le vif de Fukushima sur le stand à 16h le même jour.

Étaient également présents pour présentations au public et signatures :

Joël Cornuault, traducteur de l’américain pour l’ouvrage de Kenneth Rexroth ;

Geetha Ganapathy-Doré, traductrice du tamoul pour l’ouvrage Comme la pluie qui tombe sur la terre rouge -poésie tamoule de l’époque Sangam ;

Danièle Faugeras, traductrice de l’espagnol, et Anne Jaillette, artiste, pour l’œuvre poétique complète de Federico García Lorca.

image1[1]

 

* * *

Les tirages de tête (volume numéroté et signé augmenté d’une œuvre originale unique de l’artiste) de certains ouvrages des 3 collections ont été exposés sur le stand pendant toute la durée du Marché.

DSCN5924

*********************************************************************************

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Qu’est-ce que ceci ?

Vous lisez actuellement 34ème Marché de la poésie de Paris à po&psy.

Méta

%d blogueurs aiment cette page :