Epaminondas GONATAS, La crypte

Les poèmes de ce recueil ont été choisis par Marie-Cécile Fauvin qui en a assuré la traduction. Ils sont représentatifs de la sensibilité de ce poète discret, inconnu en France et pourtant très populaire dans son pays. Inlassable observateur du concret, Gonatas cherche la réalité cachée derrière les apparences. Voilà que les choses familières que…

Le chagrin des absents – Ashur ETWEBI

Le chagrin des absents Ashur ETWEBI Traduit par Antoine JOCKEY Illustré par Yahya AL-SHEIKH Présentation Ce recueil relié réunit les poèmes en version bilingue, accompagnés de dessins de Yahya Al-Sheikh, artiste irakie et ami du poète. Ashur Etwebi a écrit ces poèmes depuis la Norvège où il a trouvé refuge. On y ressent, mêlés, le…

Rien qu’une collision de mots – Ivan AKHMETIEV

Rien qu’une collision de mots Ivan AKHMETIEV Traduit par Christine ZEYTOUNIAN-BELOUS Illustré par Edith SCHMID Présentation Premier recueil traduit en français de ce poète qui est l’un des représentants les plus connus du minimalisme russe contemporain. Les poèmes en version bilingue sont tirés de différentes publications et leur écriture s’étend sur une trentaine d’années. L’ordre…

Quelque chose comme un cri – Jacques ANCET

Quelque chose comme un cri tweets  Jacques ANCET Illustré par Danielle DESNOUES Présentation Ce recueil de poèmes de Jacques Ancet rassemble plus de 300 fragments brefs obéissant à la contrainte du tweet, écrits entre 2012 et 2015. « Dès le début, mes livres ont été traversés par un dialogue entre poème long et poème bref. Ce recueil…

Patience des fauves – Sandrine CNUDDE

Patience des fauves Réseau d’affûts en territoire poétique  Sandrine CNUDDE Présentation Artiste-marcheuse, Sandrine Cnudde résume en une phrase le propos de ce livre vivant, compte rendu d’une résidence d’écriture sur 4 saisons en Lozère : « Un sentier, c’est une patience qui ne cicatrise pas –  la patience des fauves ». Par sa forme mixte photos et…

Notre morceau de planète – Slađan LIPOVEC

notre morceau de planète Slađan LIPOVEC Traduit par Martina KRAMER Illustré par Klavdij SLUBAN Présentation La poésie de Slađan Lipovec, poète croate contemporain, excelle à détourner de leurs sens premier et charger de pensée poétique les formes et événements de la vie de tous les jours pour en faire des vignettes emblématiques de la condition humaine. Qu’il…

Façon de parler – Ernst JANDL

Façon de parler Ernst JANDL Traduit par Inge KRESSER Illustré par Ena LINDENBAUR   Présentation Il n’existe à l’heure actuelle que peu de traductions en français des œuvres d’Ernst Jandl. Inge Kresser a sélectionné et traduit les poèmes composant Façon de parler (du titre de l’un des poèmes qui y figurent), parmi les plus brefs et les plus accessibles…

Anne-Marie SOULIER, « traductrice du mois » en Norvège

Anne-Marie SOULIER, traductrice du norvégien, en particulier de l’œuvre complète (1983-2017) de Hanne BRAMNESS, à paraître en septembre 2018 dans la collection po&psy in extenso sous le titre Le poids de la lumière, nous communique cet entretien (en norvégien…) paru sur le site de NORLA (l’équivalent pour la Norvège de notre CNL, qui a soutenu…

FIGUE(4) au GRAND SAULT…

  Le 15 octobre dernier (2017), la quatrième édition des Rencontres Figue(s) était accueillie au Mas de Cler, sous le village de Sault, par Anne Calas au titre de l’Association Le Grand Sault (http://legrandsault.com/contact/ ). La beauté du lieu, aménagé en lieu d’échange autour des écritures contemporaines,    l’accueil chaleureux et attentionné, la qualité du…

Sandrine CNUDDE entre deux Nobel !

Si l’on en croit l’article du Midi Libre du 6 octobre 2017, qui rendait hommage à la Bibliothèque Lamartine de Mende (48000), où « notre » poète avait présenté, la veille au soir, son livre  Patience des fauves (résultat d’une année de résidence d’écriture à Marvejols), Sandrine aurait des chances, peut-être pas d’être nobellisée mais au moins…

« Autour de Jacques ANCET »

  Jacques Ancet était l’invité, le vendredi 29 septembre 2017, de l’Espace André Chedid  d’Issy les Moulineaux, pour une soirée lecture de son dernier ouvrage paru chez PO&PSY,  Quelque chose comme un cri. Il était accompagné au violoncelle par Catherine Warnier. Cette soirée finissait l’exposition, en place depuis le 5 septembre, d’œuvres des artistes ayant…

Remise du prix Nunc à Ryôichi Wagô

Ryôichi Wagô sera reçu à Paris, chez Pierrick de Chermont, pour un récital au cours duquel seront lus quelques uns de ses Jets de poèmes, et pour recevoir le prix de poésie étrangère de la revue NUNC.